Krátká exkurze do hájemství Čtyř sester

Four Sisters Mountains patří k tomu nejhezčímu, co může Čína milovníkovi pořádných kopců nabídnout. Fotogenické hory však trpí klasickým přístupem Číňanů k turismu, který má návštěvníky stát především hodně peněz a co nejméně námahy.

Pokud člověk neumí čínsky, je v této zemi odkázán na pantomimu a pomoc moderních technologií. Ty, jakkoliv vyspělé, projevují své nedostatky v neočekávaných chvílích. Už jste se někdy zkusili pohádat přes google translator? Nemá to tu šťávu. Člověk se nemůže ani pořádně nas… Obzvlášť, když je pán za pultem opravdu milý, několikrát se omlouvá, že stupidní regulace nevymyslel, ale bohužel je musí dodržovat a objektivně vzato za váš aktuálně posraný život doopravdy nemůže. Ale o co jde:

Na návštěvu v hájemství Čtyř sester (Four Sisters Mountains) jsem se těšil jak děcko na tříkolku dokonce ještě před tím, než jsem objevil možnost relativně bezpečného 4 denního treku do sousedního údolí, z kterého bych mohl zdárně pokračovat na své cestě ke Kyrgyzské hranici. Přechod rájem fotografů a vysokánské sedlo ke zdolání mé vzrušení vyhnaly k nepříčetnosti.

17 Four Sisters Mountains čína

Fakt jsem se těšil …

Bez průvodce ani ránu

Čerstvě nabalen zásobami na pět dní (v polovině případů jsem jen hádal, co jsem si to u tety v krámku vlastně koupil) jsem se ocitl u brány do parku. O několik zmatených výrazů a pět minut později už jsem od vašnosty četl krkolomný mobilní překlad z čínštiny, že pokud bych v údolí chtěl strávit byť jen jednu jedinou noc, musím si najmout průvodce. Z důvodu bezpečnosti jsou prý bez doprovodu povolené jen jednodenní výlety.

14 Four Sisters Mountains čína

Tam někde je krásná hora

Že mě nepustí přes naplánované sedlo, bych ještě se skřípěním zubů pochopil. Objektivně vzato, drápat se sám do čtyř výškových kilometrů není stoprocentně zdravý nápad. Ale k čemu je mi dobrý guide při kempování v údolí, kterým se toulají zmalované Číňanky v teniskách?!

Snad aby mě trochu utěšil, nabídl mi pán ze správy parku, že si můžu postavit stan na parkovišti před budovou, které velel. Dvěma pohledy jsem zhodnotil neutěšený terén parkoviště i pesimisticky vyhlížející oblohu a vydal se hledat guesthouse.

01 Four Sisters Vstup čína

Tohle fakt ne …

Vesnice

Rilong, který se pomalu transformuje na další horské turistické centrum, není žádná romantická vesnička. Kdo tady nestaví aspoň pětipatrový hotel, nejde s dobou. Pastva jaků už je passé. Aspoň je z čeho vybírat a mimo sezónu se dá cena za dvoulůžkový pokoj usmlouvat na rozumnou mez.

30 Four Sisters Rilong čína

Jdeme s dobou

Zdejší obyvatelé mají vtipný obchodnický zvyk. Když moc smlouváte, ale občas i když se jen zajímáte o cenu, protože se nechcete nechat natáhnout, tak vás po uzavření obchodu začnou dost drsně odhánět. Teta kuchařka mi vrazila misku knedlíčkové polévky do ruky a za vytrvalého “huš huš” se zdálo, že mě s ní posílá ne na stoličku opodál ale na druhou stranu cesty nebo rovnou k čertu. Ještě drsnější byl děda, u kterého jsem nakupoval sušené ovoce. Pán chtěl trochu moc, ale narazil na proškoleného turistu. Poté, co jsem cenu usmlouval na polovinu, vypadal, že mu už v životě nemám chodit na oči. Druhý den se na mě už z dálky smál a nezdálo se, že by cokoliv mohlo narušit naše vroucí přátelství.

Vesničané ke mně byli vůbec dost vstřícní. Pán, který se každý den poflakoval před obchodem poblíž vstupu si se mnou vždy při odchodu na výlet a po návratu z něj potřásl rukou. Čína nemá jen negativa. Jen se tu lítá z extrému do extrému.

31 Four Sisters Stavba čína

Pozorovat, jak si panímáma v zástěře svépomocí buduje obrovský hotel je k nezaplacení

Čínský horský styl

Druhý den jsem zaplatil klasické čínské výpalné za to, že se můžu projít po jejich všudypřítomných dřevěných lávkách a vydal se na průzkum údolí Changping, jehož konec mi zůstal zapovězen. Déšť a nízko se plazící mraky nijak nevylepšovaly mé stále živé zklamání. Popoháněn četnými náznaky, že by se trpělivost mohla vyplatit, jsem odignoroval vodní příděl a uhnul z vybudované pěšiny hned, jak se dalo. Bahýnko a rozházené kameny na druhé straně řeky mi přišly pro pohyb v horách jako důstojnější terén než umělá dřevěná lávka stavěná pro nejfajnovější paničky.

15 Four Sisters Mountains čína

A bacha na hlavu!

Proměnlivou krajinu smáčel vytrvalý déšť. Netradičně vyhlížející lesík a vůle mít z Four Sisters Mountains aspoň to málo, co mi zdejší pošahaná pravidla dovolí, mě udržely v solidním pochodovém tempu. Pravda, rychlý výjezd autobusem z Chengdu do více než třech výškových kilometrů mi dávala moje hlava sežrat konstantně nepříjemnou bolestí, ale zároveň jsme věděl, že kdybych se na delší chvíli zastavil tak se zbaběle otočím.

04 Four Sisters Mountains čína

Les jak z pohádky

Má vůle nezůstala bez odměny. Na malém úseku nabízejí Čtyři sestry krásnou proměnlivou krajinu, která má za typicky podzimního počasí i v červnu svůj romantický půvab. Kromě toho jsem pochopil, proč se zdejší vláda tak bojí, že by jim turisti bez doprovodu v horách mohli umřít. Číňané v určitých ohledech nemají moc soudnosti a v momentě, kdy jim skončí dřevěné chodníčky, vrhají se do hůře schůdného terénu zoufale nepřipraveni a bez smyslu pro realitu.

10 Four Sisters Mountains čína

Bez komentáře

Při návratu jsem měl tu čest zahlédnout několik početných oficiálních výprav. S ohledem na dosavadní zkušenosti s čínskou turistickou mentalitou bych se raději připojil k pražskému výjezdnímu školení baníkovských chacharů.

Večer mě v horké sprše přepadaly značně trudnomyslné nápady. Mlhavé vzpomínání na chladný upršený den v horách kontrastovalo s původní ideou dlouhého treku. Vyhřátý a zkulturněný jsem dumal nad tím, jestli to takhle není lepší. Jestli mám ve svém věku zapotřebí se někde táhnout za deště s těžkým báglem a klepat kosu ve stanu, když se můžu jen tak zlehka proběhnout a před nepohodlím se schovat u libovolné podnikavé bábinky ve vesnici. Hned vzápětí jsem se vnitřně profackoval zleva – zprava. Za pár dní mě čeká Tádžikistán a s ním konečně pořádné treky, na které je potřeba se fyzicky i psychicky zocelit. Ta nejhezčí místa jsou před světem schovaná a musím si je zasloužit. Takže hurá trénovat!

08 Four Sisters Mountains čína

Vypadá to sice romanticky, ale když vám celý den kape na hlavu …

Den pro zlepšení nálady

33 Four Sisters Turniket čína

Tady je něco sakra zle

Protože aklimatizace na Tádžické velehory nepřijde sama od sebe, pro následující výlet se startem v údolí Haizi gou jsem si stanovil jasný cíl. Ke zdolání čtyřkilometrové výškové hranice však bylo nutné zvládnout osm set metrů stoupání, vysolit nových 60 juanů a duševně se porvat s jedněmi turnikety.

Mé přesvědčení, že cesta do hor by neměla připomínat vstup na hokejový stadion, mi jen tak někdo nevymluví. Zábavný byl požadavek paní vybírající vstupné, abych jí nadiktoval adresu hotelu, kde bydlím. Přeložené vysvětlení “v bezejmenném domku u náhodné babičky v Rilongu” ji plně neuspokojilo. Po příslibu poslání SMS, jakmile se večer vrátím z hor a tím pádem potvrzení, že jsem v nich nezůstal, se však uklidnila a já mohl pokračovat.

 

45 Four Sisters Yaci čína

Čuměl jsem jak yak

Musím se přiznat, že všudypřítomné kasírování mi už lezlo na nervy a protentokrát jsem se vstupnímu poplatku pokusil vyhnout. Soudě dle vyšlapané pěšiny vedoucí od klasického dřevěného chodníku prudce vzhůru a kus za vstupní bránu jsem nebyl jediný s podobně hříšnou myšlenkou. Ještě že mě skupina průvodců vesele mastících karty hned na další křižovatce ochotně nasměrovala zpět k okýnku. Jinak by mě určitě tížilo svědomí.

36 Four Sisters Mountains čína

Relaxační návrší

Velehorské sestřičky se rozhodly si se mnou zahrát zábavnou hru na cestovatelské porno. Ale tak z 19. století, kdy odhalení kotníčku nebo nedejbože kolínka mohlo citlivějším jedincům přinést pár týdnů nespavosti. I když se počasí oproti včerejšku značně zlepšilo, mraky schovávaly jejich přednosti lépe, než nejprovokativnější plesová róba. Jen tu a tam mi některá z hor nade mnou naznačila, co bych mohl vidět, kdybych toho byl hoden.

Four Sisters Mountains čína

No tak se ukaž, holka … Jeden z velmi vzácných odhalenějších výhledů.

Abych opustil poetické metafory – i tak jsem si tenhle výlet zatraceně užil. Na chvíli jsem dokonce zapomněl být naštvaný na pitomé regule a turnikety před vstupem. Povznesené náladu krom vykukujících vrcholků přiživovali také koně, jaci a jeden roztomile chlupatý jezevec. Nejprve se mě dost polekal, ale po půl hodině stopovací hry jsme se skamarádili a dokonce se nechal ukecat k malému pózování. Čína se ke své přírodě podle mě sice chová příšerně macešsky, ale i přes všechny úlety, které zde cestovatele provází na každém kroku, je to krásná zem.

44 Four Sisters Jezevec čína

“Máš recht, kámo.”

Fotogalerie

Praktické info

Možná se to z mého cestopisu nezdá, ale Siguniang Shan (Four Sisters/Ladies Mountains, Hory čtyř sester) patří v Číně k těm méně navštěvovaným oblastem. Zatím … Jako mnohá jiná místa v této zemi se Rilong transformuje ve vybavené turistické centrum plné hotelů a všeho, co je potřeba pro co nejpohodlnější návštěvu. Přesto se jedná o lokalitu s nádhernou přírodou a s trochou invence zde můžete podniknout několik hodně zajímavých túr.

Já se například nedržel vyšlapaných cest a raději jsem si vylezl vysoko nad údolí Haizi, kde jsem krom zvěře byl víceméně sám.

Celkově tuto oblast tvoří tři hlavní údolí a do každého z nich je potřeba koupit si vstupenku zvlášť. Ta je platná samozřejmě jen jeden den.

V Shuangqiao gou (双桥沟) jsem nebyl. Je to údolí, které se až k samotnému konci dá přejet autobusem. Vstup stojí 80 CNY.

Changping gou (长坪沟) jsem navštívil jako první. Od samotného vstupu (70 CNY) pendluje k sedm kilometrů vzdálenému Lama Temple autobus, který stojí dalších 20 CNY za zpáteční lístek. Autobus však doporučuji využít (nudná asfaltka) a nezapomeňte si zjistit v kolik jede poslední. Já se slušně proběhl, což v kombinaci s nedostatečnou aklimatizací nebylo nic příjemného.

Oficiální vstup do Haizi gou (海子沟) se dá teoreticky na několika místech obejít, čímž ušetříte 60 CNY. Otázkou je, jestli náhodou nepotkáte někoho zbytečně pozorného, že …

Pokud jste žena nebo přijedete mimo sezónu (tzn od prosince do konce března), máte štěstí a pár jüanů ušetříte.

U vstupů do jednotlivých údolí bývá většinou jeden člověk, který mluví anglicky. Což je v zemi středu velká výhra.

Mapy

Dobrý asistentem je Open street map za použití v aplikaci Locus. Schématické mapky pro plánování a základní orientaci najdete tady nebo tady dole.

Počasí

Pro představu, jaké zde v které roční době panuje počasí, doporučuji navštívit stránku Top China Travel, kde najdete také další tipy na zajímavá místa (samozřejmě ta mainstreamová). Za mě by červen mohl být sušší, ale vzhledem k tomu, že se zde většinou stejně chodí jen na jednodenní výlety, není drobný deštík zas tak velkou překážkou. Pozor však na výstupy do vyšších nadmořských výšek. Bouřka na hřebeni je opravdu nebezpečná záležitost.

Doprava

Z Chengdu (hlavní město provincie Sichuan) jezdi do Rilongu (日隆镇) spoj z autobusové stanice Chadianzi (stejnojmenná zastávka metra). V roce 2017 jel v 9:00 a v pravé poledne. Ve všední dny také 7:30, ale tento čas je extrémně natěsno, pokud byste chtěli přijet metrem a neplatit taxík. Podzemka začíná jezdit nezvykle pozdě (první spoje okolo sedmé hodiny).

Bus jede cca 4 hodiny a stojí 95 CNY.

V Číně se skvěle stopuje. Avšak je nutné se ujistit, že vám zastavil samaritán a ne šofér sdíleného taxíku, jako se to stalo mně. Naštěstí stál podobně jako autobus –  100 CNY, takže jsem minimálně neprodělal.

V případě, že chcete rychle a hladce pokračovat do Songpanu nebo Lanzhou a plánujete využít hromadnou dopravu, je vhodnější se vrátit celou cestu zpět až do Chengdu a koupit si spoj z něj.

Aklimatizace

Pro plánování výletů je vhodné počítat s faktem, že ve velmi krátké době díky autobusu překonáte obrovské převýšení. Chengdu leží ve výšce 500 metrů nad mořem, zatímco Rilong si hoví na kótě 3 200 m. n. m. Autobus k Lama temple vás pak popoveze ještě o 400 metrů výš. Tahle výška je zatím naštěstí spíše nepříjemná než nebezpečná, ale pro cca první dva dny počítejte s nečekanou únavou, mírnou bolestí hlavy a dalšími projevy nedostatku kyslíku. To vše samozřejmě platí, pokud jste se dosud nestihli aklimatizovat. Kdybyste ke Čtyřem sestrám zavítali těsně po dvoutýdenní exkurzi do Tibetu, rozdíl v kondici nepocítíte.

Ubytování

V Rilongu je nespočet guesthousů provozovaných místními. Ti mluví pouze Tibetsky nebo Čínsky, takže se připravte na zábavnou pantomimu nebo si natrénujte čínské číslovky. Mně se podařilo ubytování usmlouvat na 70 CNY za dvoulůžkový pokoj (ale pro jednu osobu).

Další informace o této oblasti má velmi pěkně popsané Kristin z Be My Travel Muse.

 

Související články

Komentáře

Buďte první kdo bude komentovat!

  Upozornění na nové komentáře  
Nekomentuji, ale